Expert Document Translators to English You Can Rely On
Find your document translator to English who speaks English.
I hired Catherine for a translation of a Belgium French government document into Spanish with legalization. Communication was excellent - she even responded during the weekend and came downstairs to...
Frequently Asked Questions
A sworn translator in Spain (traductor/a jurado/a) is officially appointed to produce translations with legal validity, stamped and signed. You typically need one for birth and marriage certificates, academic records, court or company documents. For the UK or other countries, requirements vary—always confirm what the receiving authority accepts.
Standard professional translations often range from €0.08–€0.16 per word. Sworn translations are commonly €45–€80 per page or €0.12–€0.20 per word, depending on complexity, layout, and urgency. Prices are set by each translator and you pay them directly; directories generally do not list fixed rates.
Short certificates can be completed within 24–48 hours, while multi‑page legal, medical, or technical files often need 2–5 business days. Large or highly formatted projects take longer. Urgent and same‑day options are possible at an extra cost—share clear files and deadlines for accurate timelines.
If a Spanish or Catalan document is used abroad, many authorities require an apostille first, then translation of both the document and the apostille. Notarisation rarely replaces a sworn translation. Always check the exact rules of the receiving institution in the UK or other destination before commissioning.
Most translators accept clear scans or PDFs and can deliver a sworn translation as a stamped paper copy or a digitally signed PDF. Poor-quality images may require sight of the original. Ensure all margins, seals, handwritten notes, and back pages are legible to avoid delays or rework.
Look for proven specialisations (legal, medical, academic), recent reviews, and native‑level UK English for target texts. Ask for sample pages or a brief terminology check, and confirm experience with sworn translations if needed. Clear communication, realistic deadlines, and transparent quotes are strong quality indicators.
Professional translators mirror the layout, tables, headings, and include notes for seals and stamps. Sworn translations include a certification statement, signature, stamp, and an attached copy of the source; digital versions carry a qualified electronic signature. Providing editable files reduces desktop publishing time and costs.
Quotes typically consider word count, document type, certification needs (sworn or standard), formatting complexity, and turnaround time. Share legible files, the target variant (UK English), delivery format (paper or digitally signed PDF), and any glossaries or templates. Highly technical or urgent work usually attracts higher rates.
Yes. Many Barcelona translators specialise in Spanish‑to‑English and Catalan‑to‑English, and can handle bilingual documents. If your file contains both languages, ask for a unified English version and specify UK English. For other source languages, confirm availability and whether an intermediate language will be used.
Reputable translators follow confidentiality best practices and GDPR, using secure email or encrypted portals for passports, medical, or financial records. You can request an NDA and ask how files are stored, who accesses them, and when they are deleted. Avoid public links; prefer direct, secure file transfer.
Most viewed categories
Dos and Don’ts to choose the right Documents translators to English as an Expat
Navigate the complexities: dos and don'ts for selecting the ideal document translator to English
Select a service provider who demonstrates prompt communication and responsiveness to inquiries. This contributes to a smooth translation process and ensures that any questions regarding document requirements are addressed quickly and accurately.
Look for translators who have established long-term relationships with clients and a history of delivering high-quality translations on time. Evidence of repeat business is a strong indicator of reliability and expertise.
Ensure the translator has experience with the specific types of documents you need translated, especially those that require familiarity with technical jargon, legal terms, or particular formatting needs, as this greatly enhances the accuracy and clarity of the final product.
Choose a translator who shows flexibility in accommodating your specific requirements and pays attention to detail. Providers who ask clarifying questions or adapt to unique formatting preferences are more likely to deliver translations that meet your expectations.
Choosing a translator without verifying their expertise in the relevant field can lead to inaccuracies. Specialized documents, such as legal or technical translations, require a translator familiar with the specific terminology and context to ensure clear and precise results.
Failing to prioritize a translator's communication skills may result in misunderstandings or incomplete translations. It's crucial to engage with translators who proactively seek clarification on unclear terms to guarantee the final product meets your expectations.
Choosing a translator known for slow delivery can jeopardize deadlines. Always confirm expected turnaround times and consider those who demonstrate a proven track record of prompt service, as timely translations can be critical for urgent needs.
Hiring a translator without quality assurance practices in place may lead to errors in your translations. Ensure that the service provider has processes for proofreading and correction to maintain high accuracy and professionalism in the final output.
Selecting a documents translator to English is crucial to ensure your important materials are accurately conveyed and culturally appropriate. The right translator can not only enhance the clarity of your documents but also provide peace of mind during transitions. By adhering to these dos and don’ts, you'll navigate the selection process with confidence, positioning yourself to find a professional who can meet your needs and exceed your expectations. Remember, effective communication and specialized knowledge are key to fostering a successful partnership, allowing you to focus on what truly matters in your journey.


Why Choose Locallista?
Your trusted platform for finding local services in your community. We connect you with verified professionals who understand your needs.
Connect with trusted professionals who understand your needs and speak your language.